Волк в овечьей шкуре - значение фразеологизма
Волк в овечьей шкуре

Опасный лицемер, который скрывает под маской добродетели самые коварные замыслы.

Подробнее
Смысл фразеологизма «в час по чайной ложке»
В час по чайной ложке

крайне медленно, с большими задержками.

Подробнее
Значение фразеологизма «Быть не в своей тарелке»
Быть не в своей тарелке

Испытывать неловкость, дискомфорт, смущение

Подробнее
Значение фразеологизма «Два сапога пара»
Два сапога пара

Люди, похожие друг на друга по убеждениям и вкусам, при этом дополняющие друг друга.

Подробнее
Довести до белого каления - значение фразеологизма
Довести до белого каления

Довести до крайней степени раздражения, до состояния гнева, вывести из себя.

Подробнее
Гол как сокол

Бедный человек, у которого ничего нет.

Подробнее
Тертый калач
Тертый калач

Человек с богатым жизненным опытом

Подробнее
как с гуся вода
Как с гуся вода

Человек который легко выходит из затруднительных ситуаций без потерь. Непрошибаемый человек.

Подробнее
Медвежья услуга - фразеологизм
Медвежья услуга

Помощь, которая в итоге нанесла вред, а не принесла пользу.

Подробнее
Меч
Дамоклов меч

Нависшая над кем-либо угроза, которая не была заметна на первый взгляд.

Подробнее
Метать бисер перед свиньями
Метать бисер перед свиньями

Оказать определенную услугу тому, кто этого точно не оценит.

Подробнее
Ахиллесова пята
Ахиллесова пята

Опасная уязвимость, слабое, незащищенное место.

Подробнее
Конь валяется
Конь не валялся

Дело ещё не начато.

Подробнее
Cесть в калошу

Попасть в неловкую ситуацию по своей вине или глупости.

Подробнее