Значение фразеологизма «Воду в ступе толочь»

Мария Знобищева
Автор: Мария Знобищева
Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:22.09.2021
«Воду в ступе толочь» - значение и происхождение фразеологизма

Этот фразеологизм представляет собой, пожалуй, самый непонятный русский рецепт из всех, которые  приходилось получать современным людям из прошлого. Когда мы слышим выражение «воду в ступе толочь», на ум приходит только один вопрос: «Зачем?». Поищем ответы вместе.

Значение выражения

Идиома «толочь воду в ступе» означает «заниматься бессмысленным, безрезультатным делом». Так говорят, когда то или иное занятие затягивается и не приводит ни к какому итогу.

«Хватит воду в ступе толочь! Отвечай: дашь ты мне денег или нет?» — такую грозную фразу можно услышать от буйного соседа, являющегося под вечер в мирный дом нерешительного знакомого, с тем, чтобы взять у него в долг. При этом всё выглядит так, что ответить отказом нельзя.

Толкут воду в ступе, не только тогда, когда не готовы ответить однозначно. Часто этой фразой характеризуют чиновников, нарочно затягивающих дело в ожидании дополнительных дотаций со стороны заинтересованного лица. Документы могут годами гонять по инстанциями, пока истец не догадается смазать колёса бюрократической машины.

Увы, сегодня толкотня воды в ступе воспринимается именно в таком прозаическом ключе. А когда-то всё выглядело интересней.

Происхождение фразеологизма

Согласно одной из версий, толочь воду в ступе могли волхвы, стремящиеся таким образом лишить жидкость её структуры и «записать» на неё новую информацию (например, при заговаривании воды).

Другая версия упоминает данное занятие в перечне предсвадебных испытаний для невесты, которое (наравне, кстати, с ношением воды в решете) показывало покорность, исполнительность и трудолюбие будущей жены.

Третья отсылка выводит нас к скоморошьим играм, в которых внешняя абсурдность имела аллегорический смысл. Переливание воды, её «толчение» и ношение  в решете не только десакрализировало существующие «водные» обряды, но и выполняло роль метафоры, намекающей на тщетность бытия.

Наконец, есть предположение, что толчением воды в монастырях наказывали монахов. О таких епитимьях свидетельствуют, например, записи В. И. Даля.  Подобная практика существовала не только на Руси, но и в монастырях Европы.

Трудно сказать, какая из версий выглядит наиболее правдоподобно. Ясно лишь то, что в глазах обывателя ни одно из этих занятий не выглядит хоть сколько-нибудь полезным. Отсюда, вероятно, и возникло ироническое выражение «воду в ступе толочь».

Синонимы

В русском языке удивительно много синонимичных конструкций, заставляющих подозревать, что на Руси испокон веков творилось и немало диковинного и бессмысленного:

  • носить воду в решете;
  • переливать из пустого в порожнее;
  • ехать в Тулу со своими пряниками (своим самоваром);
  • тянуть кота за хвост;
  • лясы точить;
  • бить баклуши.

Впрочем, есть немало размышлений о том, что всё, воспринимаемое ныне как нелепость, когда-то имело сакральный смысл. Так что в умелых руках размягчение воды может оказаться делом вовсе не бессмысленным. По крайней мере – для тренировки усердия.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Пройти тест » Другие тесты
Поделиться: