Значение и происхождение фразеологизма «Тише воды, ниже травы»

Мария Знобищева
Автор: Мария Знобищева
Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:19.02.2019

Помните, как в музыкальном мультфильме Леонида Аристова «Волк и семеро козлят» коза обращается к детям?

Надо сидеть,
Слышите вы?
Тише воды,
Ниже травы…

Матери не понадобилось объяснять козлятам, как именно нужно сидеть. Зная о том, как опасна встреча с волком, маленькие герои сказки изо всех сил старались вести себя тихо. А вот откуда происходит данный фразеологизм – вопрос интересный. Попробуем разобраться.

Значение фразеологизма

Быть «тише воды, ниже травы» — значит «вести себя неслышно, незаметно». Этим словосочетанием характеризуют человека застенчивого, даже пугливого. Иногда фразу произносят в адрес тех, кто по каким-то причинам предпочитает таиться, для кого тишина является не частью внутренней культуры, а определённой тактикой.

Например, в разговоре с матерью ученика, утверждающей, что дома её сын – паинька, учитель может произнести: «Это с вами он тише воды, ниже травы, а на уроках — житья никому не даёт!». В данном случае ребёнок использует образ послушного сына, боясь родительского наказания, но «расслабляется» в школе.



Другой пример использования фразеологизма встречаем в мире взрослых. В произведениях русских писателей нередко встречаются герои, которых отличают внешняя скромность и тишина. Фразу «тише воды, ниже травы» можно применить по отношению к герою пьесы Грибоедова «Горе от ума» Молчалину. Он недаром носит «говорящую» фамилию. Девиз Молчалина:

В мои лета не должно сметь
Свои суждения иметь…

Скромный, услужливый до подобострастия, герой готов прислуживать кому угодно, лишь бы иметь стабильное положение в обществе и надежду на карьерный рост. Вкрадчиво, потихоньку Молчалин сближается с дочерью генерала Скалозуба, чтобы через женитьбу на ней приобрести чин, богатство и связи. Стратегия незаметности приближает его к цели.

Другая литературная героиня — Катерина из пьесы Островского «Гроза» — на первый взгляд, кажется незаметной. Вынужденная жить по суровым законам мещанского мирка, несчастная в браке, надломленная неволей, Катерина не вступает в открытую полемику с Кабанихой и её окружением. Внешне она тиха и покорна. Зато в душе её зреет бунт, который разрешается трагедией.

Обыватели скажут о молодой Кабановой: «В тихом омуте черти водятся», имея в виду то, что за наружным спокойствием часто скрывается глубинная страстность, непредсказуемость. На самом деле действует закон сохранения духовной энергии: человек, вынужденный вести себя «тише воды, ниже травы», рано или поздно реагирует на запреты бунтом.

Происхождение фразеологизма

Существует предположение, что фразеологизм происходит от старинной формы поговорки: «Тише травы, ниже воды».

Действительно, логики в ней больше: трава шелестит еле слышно по сравнению с тем, как журчит вода, а ростом травянистые стебли всё же выше, чем уровень речной глади. Возможно, позднейшая (современная) трансформация закрепилась, как более благозвучная.

Есть версия, что первая часть выражения («тише воды») объясняется аналогией с арабским словом «вады», которое означает «скромный». Так или иначе, трава и вода, как представители растительного и водного мира, традиционно ассоциировались у наших предков с женским характером, его мягкостью, уступчивостью, податливостью. Данное выражение продолжает нести память о скромности и тишине.



Похожие выражения

В народе о людях неразговорчивых, робких отзываются разными способами:

  • воды не замутит;
  • мухи не обидит;
  • опустил глаза в пол;
  • тих, как агнец;
  • держит очи долу;
  • еле шелестит.

В иностранных языках имеются схожие выражения:

  • выглядит так, будто у него масло не растаяло бы во рту (англ.);
  • кроткий, как ягнёнок (англ.);
  • быть молчаливым мышонком (нем.).

Оттенков тишины и нижины множество, но восприниматься они могут как в положительном, так и в отрицательном ключе. Главное, чтобы внешняя тихость была искренней. Тогда ни у кого не возникнет опасение, что под личиной мышонка скрывается кровожадный лев.

Тест на знание фразеологии

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Пройти тест » Другие тесты
Поделиться:

Другие фразеологизмы

Развесить уши - значение и происхождение фразеологизма

Развесить уши

Наивно доверять всему сказанному. Бездумно верить.

Значение фразеологизма «Делать из мухи слона»

Делать из мухи слона

Сильно преувеличивать, сгущать краски, излишне переживать по незначительным причинам.

Троянский конь

Троянский конь

Подарок с «двойным дном», который вручается с целью навредить.

Значение и происхождение фразеологизма «Лезть на рожон»

Лезть на рожон

Вести себя необдуманно, безрассудно, рискованно.

Интересные тесты

Тест на знание истории России

Тест на знание истории России

Насколько хорошо вы знаете историю России?

Пройдите тест на знание географии!

Тест на знание географии

Узнайте насколько хорошо вы знаете географию!

Тест: сможете ли вы выжить в дикой природе?

Тест: сможете ли вы выжить в дикой природе?

Смело в поход? Или лучше посидеть дома?

Тест на логику и логическое мышление

Тест на логику и логическое мышление

Придётся напрячь мозг.

Интересные статьи

5 завораживающих историй о загадочных людях

Интересные факты о животных

20 интересных фактов о животных

Интересные факты о совах

Интересные факты о змеях