Значение фразеологизма «как в воду опущенный»

Мария Знобищева
Автор: Мария Знобищева
Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:09.09.2021
Смысл фразеологизма «как в воду опущенный»

Иностранцу трудно ответить на вопрос, не так уж редко задаваемый в России: «Что ты ходишь, как в воду опущенный?». Как это: мокрый, униженный, скукоженный или наоборот – чистый, выстиранный, сияющий?

Слишком много значений скрыто за каждым из этих слов. Как загадочная фраза появилась на свет, знают даже не все русские. Что ж, самое время узнать.

Значение фразеологизма

Фраза «как в воду опущенный» означает «унылый, опустошённый, печальный, поверженный». Достаточно представить, что вас не пригласили искупаться, а, как предмет, насильно опустили в воду, – и всё станет понятно.

Слово «опущенный» (страдательное причастие) выражает состояние резко негативного воздействия со стороны.

На языке зоны оно воспринимается как «лишить человеческого достоинства». Казалось бы, упоминание воды должно слегка смягчить смысл фразы, но история возникновения идиомы только усиливает его.

В обиходе опущенными в воду называют людей, не находящих себе места от гложущей тоски. Их психологический дискомфорт так силен, что они не могут притворяться весёлыми, интересоваться тем, что происходит вокруг.

Потеря близкого человека, измена любимого, муки совести, разочарование в жизни – эти и другие не менее веские причины выбивают нас из колеи, лишают опоры.

Все эти ситуации объединены острым переживанием боли, страдания – но не того страдания, через которое человек становится крепче, а того, которое лишает последних сил. Это опасное состояние уныния и фиксирует фразеологизм.

Происхождение фразеологизма

История идиомы уходит корнями в суровое прошлое. В старину не только на Руси, но и далеко за её пределами опущением в воду пытали пленников, чтобы узнать правду о войске неприятеля.

А во времена ещё более древние таким манером «проверяли» колдунов: если связанный по рукам и ногам подозреваемый выплывал живым из реки, считалось, что он в сговоре с нечистой силой (а следовательно, достоин справедливой казни).

Те, кто не выплывал из водной пучины, по-видимому, оставались в памяти потомков как обычные люди. Но к жизни их это не возвращало. Столь беспощадная проверка людей на прочность была настоящим преступлением.

Вероятно, с тех времён фраза несёт в себе скорбь и чувство потерянности. Эта идиома – один из очень немногих негативно окрашенных фразеологизмов, связанных с водой. Прочие устойчивые словосочетания с этим словом напротив описывают такие качества, как честность, простота, чистота, живительная сила.

Синонимы

Печаль и бесприютность описывают синонимичные выражения русского языка:

  • на душе кошки скребут;
  • не находить себе места;
  • душа не на месте;
  • спину сгорбить;
  • всё опустилось внутри;
  • повесить нос.

Душевное состояние уныния часто передаются через внешние характеристики: устремлённости всего корпуса вниз, стремление перемещаться в пространстве и другие. Заметив в ком-то эти признаки, знайте, что человек находится «между этим миром и тем». Будьте чутки – и протяните руку, чтобы помочь вернуться на берег.

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Пройти тест » Другие тесты
Поделиться: