Значение пословицы «Близок локоток, да не укусишь»

Александр Фирцев
Автор статьи: Александр Фирцев
Интернет-маркетолог, редактор сайта "На доступном языке"
Дата публикации:13.10.2019
«Близок локоток, да не укусишь» пословица

К достижению результата ведут разные дороги, и, как правило, надёжнее та, что длиннее. Нам, правда, хочется, чтобы было «всё и сразу». Едва на горизонте появится что-нибудь привлекательное, мы думаем о том, как бы это присвоить.

Но не всегда удача сама плывёт в руки. Как раз о такой ситуации русским народом сложена пословица «близок локоток, да не укусишь». Как понять её дословно – разберёмся вместе.

Значение фразеологизма

Выражение «близок локоток, да не укусишь» применяется, когда кажется, что цель совсем рядом, а на самом деле до её достижения ещё далеко. Нас манит некая прекрасная перспектива. Мы надеемся приблизить счастливый миг исполнения мечты, но вдруг понимаем, что счастье невозможно. По каким причинам? Да по самым разным.

Данную пословицу может использовать в речи молодой человек, приглашённый на свадьбу, но не разделяющий общего веселья.

Если он долгие годы был другом невесты и в тайне успел горячо полюбить её, а она отдаёт своё сердце другому, ускользающую любимую можно сравнить с тем самым локотком, который не укусишь. 

Ещё одним примером употребления выражения служит ситуация, когда далёкий от эстетических удовольствий охранник каждую ночь созерцает дорогостоящий предмет искусства, хранящийся под музейным стеклом.

Ему всё равно, чью голову венчала прекрасная корона, но он понимает, что на каждый из украшающих её камешков можно купить трёхэтажный особняк с бассейном и полем для гольфа.

Блеск золота манит бедолагу, но рискнуть своей жизнью и похитить сокровище он не готов. Кусайся – не кусайся, а оно ему не по зубам!

Цель может быть как благородной, так и низменной, но, встретив на пути объективные препятствия, с далеко идущими планами приходится прощаться. 

Происхождение пословицы

По всей вероятности, пословица родилась из житейских наблюдений за поведением человека и особенностями его физиологии. Попробуйте укусить свой локоть – и сразу поймёте суть народной мудрости. Не получается? То-то и оно!

Постойте. А как же быть с фразеологизмом «кусать локти»? Значит, такое положение вещей всё-таки возможно? Дело в том, что эта идиома возникла как раз на основе пословицы, которую мы анализируем.

Когда близость радостного обладания оказывается иллюзорной, остаётся только сожалеть об этом, вновь и вновь пытаясь сделать невозможное. Получается, что «кусать локти» значит, не просто печалиться об утрате, но и, так сказать, страдать активно.

Когда человек надеется что-то изменить, несмотря на очевидность провала, мучается, готовясь разгрызть преграды собственными зубами, он «кусает локти». 
Выходит, что почти забытую пословицу о близком локотке полезно вспомнить, чтобы истолковать вполне современный и всем хорошо известный фразеологизм.

Синонимичные выражения

В русском языке устойчивое выражение «близок локоток, да не укусишь» имеет немало синонимов:

  • видит око, да зуб неймёт;
  • и хочется, и колется;
  • есть-то есть, да не про твою честь;
  • не видать, как Царствия Небесного;
  • не по Сеньке шапка.

Любопытные аналоги обнаруживаются в иностранных языках:

  • Honey is sweet, but the bee stings (англ.) – сладок мёд, да пчёлы жалят.
  • Das ist bald gesagt, aber schwer getan (нем.) – легко сказать, да трудно сделать.
  • Lo veras pero no lo cataras (исп.) – увидишь, но не поймаешь.

Трудно смириться с тем, что не всё лучшее на свете принадлежит нам. Ещё труднее поверить, что не все препятствия преодолимы. Но как научиться смирению, если этого не осознать? Даже наше собственное тело может не всё. Так что вместо бессмысленной попытки всё-таки ухватить себя за локоть зубами стоит спокойно осмотреться и поискать другие цели. 

Поделиться: